стыдно
21стыдно, братья, воровать! — Хоть Ивана вы умнее, Да Иван то вас честнее Ершов. Конек Горбунок …
22Стыдно, у кого видно — Ответ на увещевания, призыв устыдиться своего поведения и т.п …
23как не стыдно — стыдно, имей совесть, побойтесь бога, позор, имейте совесть Словарь русских синонимов. как не стыдно нареч, кол во синонимов: 5 • имей совесть (4) • …
24Нет, стыдно-то не мне, а стыдно лишь тому, Кто не умел понять, к чему я годен — Нѣтъ, стыдно то не мнѣ, а стыдно лишь тому, Кто не умѣлъ понять, къ чему я годенъ. Крыловъ. Булатъ …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
25нет, стыдно-то не мне{...} — Нет, стыдно то не мне, а стыдно лишь тому, Кто не умел понять, к чему я годен. Крылов. Булат …
26Зимой без шубы не стыдно, а холодно, а в шубе без хлеба и тепло, да голодно — Зимой безъ шубы не стыдно, а холодно, а въ шубѣ безъ хлѣба и тепло, да голодно. Ср. Хлѣбъ за брюхомъ не ходитъ; не ударишь въ дудку, не налетитъ и перепелъ; зимой безъ шубы не стыдно, а холодно, а въ шубѣ безъ хлѣба и тепло, да голодно. Даль.… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
27зимой без шубы не стыдно, а холодно, а в шубе без хлеба и тепло, да голодно — Ср. Хлеб за брюхом не ходит; не ударишь в дудку, не налетит и перепел; зимой без шубы не стыдно, а холодно, а в шубе без хлеба и тепло, да голодно. Даль. Сказка о Шемякином суде. См. всяк за себя, Бог за всех. См. бедность не порок …
28не стыдно ль стен тебе{...} — Ах ты, обжора, ах, злодей, Не стыдно ль стен тебе, не только что людей? Крылов. Кот и Повар. Ср. Ужасный человек! Себя я, стен стыжусь. Грибоедов. Горе от ума. 4, 12. Софья …
29Хоть стыдно, да сытно — Хоть стыдно, да сытно. Что̀ за стыдъ, былъ бы сытъ. Ср. Lucrum pudori praestat. Прибыль лучше стыда. Ср. Quin et hodie vulgato proverbio jubent: Valere pudorem, ubi de pecunia res agitur. Пер. Даже и нынѣ народная пословица велитъ тогда… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
30Да будет стыдно тому, кто об этом дурно думает — Со старофранцузского: Honny soit qui mat у pense. Приписывается английскому королю Эдуарду //(1284 1327). который, по преданию, сказал это, когда поднял на придворном балу подвязку, оброненную графиней Солсбери, что вызвало улыбку у одного из… …